McDonalds-საქართველო ელტონ ჯონზე „ბროშურის კოპირებას“ გუნდის შეცდომას უწოდებს

პუბლიკა

McDonalds-საქართველო მათი ერთ-ერთი საკვებ ყუთში „ჰეფი მილში“ ბავშვებისთვის სასაჩუქრე ბროშურასთან დაკავშირებით ვრცელ განცხადებას ავრცელებს, ორიგინალი ბროშურის ქართულად „კოპირებას” შეცდომას უწოდებს და ბოდიშს იხდის.

განცხადებაში აღნიშნულია, რომ „მაკდონალდსის“ გლობალურ საგანმანათლებლო-შემეცნებითი  პროგრამით გათვალისწინებული ბროშურები ჩინეთში დაიბეჭდა და ერთნაირი შინაარსით გავრცელდა ყველა ქვეყანაში, სხვადასხვა ენაზე ნათარგმნი.

„მაკდონალდს-საქართველოს“ გუნდი წერს, რომ ელტონ ჯონთან დაკავშირებული ბროშურის ორიგინალი ვერსიის ქართულად თარგმნისას და რედაქტირებისას, „მაკდონალდს საქართველოს“ აღმასრულებელი გუნდის შეცდომის შედეგად, ჯეროვნად ვერ გაითვალისწინეს კონტექსტი და შინაარსი „პირდაპირ და უხეშად“ გადმოაკოპირეს. განცხადებაში ასევე ხაზგასმულია, რომ პროცესის შინაარსში მონაწილეობა არ მიუღიათ „კოკა-კოლას“ და თემურ ჭყონიას.

აღნიშნული განცხადება facebook-ზე გავრცელდა, თუმცა ის ახლა აღარ იძებნება. მოგვიანებით შეცვლილი განცხადება ისევ დაიდო კომპანიის facebook-კედელზე, რომელსაც შეგიძლიათ გაეცნოთ ბმულზე;

„ბოლო დღეების განმავლობაში ზოგიერთ მედიასაშუალებაში ვრცელდება ინფორმაცია, თითქოს „მაკდონალდს საქართველო“ ეწევა რაიმე სახის პროპაგანდას. გვსურს აღვნიშნოთ, რომ მსგავსი განცხადებები საზოგადოების შეცდომაში შეყვანას ემსახურება.

ხაზგასმით განვმარტავთ, რომ „მაკდონალდს გლობალის“ შემეცნებით-საგანმანათლებლო პროგრამა Happy Meal Readers ემსახურება ერთადერთ მიზანს – ჩვენს პატარა მომხმარებელს საინტერესო ისტორიებითა და ცნობილი ადამიანების წარმატების მაგალითებით გავუღვივოთ ცოდნის შეძენის სურვილი და მივცეთ მოტივაცია, თავადაც გახდნენ წარმატებულები.

Happy Meal Readers-ის პროგრამის ფარგლებში გამოიცა ლიცენზირებული წიგნი „პატარა ადამიანები, დიდი მიზნები“ საბავშვო მწერლების სოფი ბიერისა და ემი ბლიქვილის ავტორობით. წიგნი, რომელშიც ცნობილი ბრიტანელი მომღერლის და მუსიკოსის, სერ ელტონ ჯონის ცხოვრება და კარიერაა აღწერილი, ჩინეთში დაიბეჭდა და იდენტური შინაარსით გავრცელდა მსოფლიოს ყველა ქვეყნის „მაკდონალდსში“, შესაბამისი ქვეყნების ენაზე ნათარგმნი.

აქვე განვმარტავთ, რომ აღნიშნული გამოცემა ლიცენზირებულია, რაც კრძალავს თარგმნისას შინაარსის რაიმე სახით შეცვლას. სწორედ ამ მიზეზით ორიგინალი ვერსიის ქართულად თარგმნისას და რედაქტირებისას, სამწუხაროდ, „მაკდონალდს საქართველოს“ აღმასრულებელი გუნდის შეცდომის შედეგად, ჯეროვნად არ იქნა გათვალისწინებული კონტექსტი და მოხდა შინაარსის პირდაპირ და უხეშად კოპირება.

აქვე, გვინდა ხაზგასმით აღვნიშნოთ, რომ წიგნის გამოცემის სრულ პროცესზე, მათ შორის თარგმნაზე, რედაქტირებასა და კონტექსტზე მუშაობდა მხოლოდ „მაკდონალდს საქართველოს” ადმინისტრაციის გუნდი. პროცესის შინაარსობრივ ნაწილში არც კომპანია „კოკა-კოლას“ და არც ბატონ თემურ ჭყონიას მონაწილეობა არ მიუღიათ. მაკდონალდს საქართველოს მენეჯმენტი იზიარებს დაშვებულ შეცდომას და ბოდიშს უხდის საზოგადოებას.

ამასთან, საზოგადოებამ კარგად იცის, რომ „მაკდონალდს საქართველო“ დღიდან მისი დაფუძნებისა, მხარს უჭერს ქვეყანაში წიგნიერების განვითარებას და დღემდე სხვადასხვა შემეცნებითი წიგნებით, პროგრამებითა თუ კამპანიებით ხელს უწყობს პატარებში კითხვის შეყვარებას. ჩვენს მიერ გამოცემული და რეალიზებულია 300 000 შემეცნებითი შინაარსის წიგნი, რომელმაც წაახალისა ბავშვებში კითხვის სიყვარული.

„მაკდონალდს საქართველოსთვის“ ისევე, როგორც მისი დამფუძნებლისთვის, ბატონ თემურ ჭყონიასთვის მთავარი ღირებულება ადამიანია და სწორედ ადამიანის გარშემო აშენებს ბრენდს, რომელიც თითქმის 25 წელია, მილიონობით მომხმარებლის ერთგულია“, – აღნიშნულია განცხადებაში.


ამ საკითხზე საუბარი წამოიწყო პროსახელისუფლებო პროპაგანდისტულმა მედიამ. გამაკრიტიკებელი განცხადებები გააკეთეს ასევე საპარლამენტო უმრავლესობის წარმომადგენლებმაც.